• COLECŢIA TEATRU ROMÂNESC A EDITURII GHEPARDUL:
Alexandra Ares & Dinu Grigorescu
„O bunica de milioane” (2018), O comedie în 2 acte, și 4 piese scurte.
ARHIVA:
Ioan GROŞAN
„Şcoala ludică” (1991)
Octavian SOVIANY
„Strălucirea şi suferinţele filosofilor” (1991)
Marcel TOHATAN
„Massmedia” (1991)
Cristian PEPINO (coordonator)
„Dicţionarul teatrului de păpuşi, marionete şi animaţie din România” (1999)
Dinu GRIGORESCU
– „Gazouillis des oiseaux”, traducere în limba franceză de Laurent Rossion (2003, 2015)
– „Nuntă cu girofar” (2004)
– „Femeia gonflabilă” (2004)
– „Soacra cibernetică” (2004)
– „Foşnetul banilor” (2004)
– „Autostrada broaştelor” (2008)
– „Elefantul” (2010)
– „Maidanezii” (2011)
– „Salonul oglinzilor − Vivat Caragiale!” (2012)
– „Comedii domestice” (2013)
– „Ultima cafea cu Iuliu Maniu” (2013)
– „Comedii turbate: Maidanezii” (2014)
– „Blana de păianjen: Capturi comice” (2014)
– „Trilogie satirică: Nunţile” (2014)
– „Valsul lebedelor” (2015)
– „Chirping Comedies: Three Plays from Dracula’s Country”, traducere în limba engleză de Valeria Sanda Ioniţă (2016)
– „Dinu Grigorescu la Teatrul Naţional Radiofonic: Ultima cafea cu Iuliu Maniu” (2016)
– „The Last Coffee with Iuliu Maniu at the National Radio Theatre/Ultima cafea cu Iuliu Maniu la Teatrul Naţional Radiofonic” – ediţie bilingvă româno-engleză, traducere în limba engleză de Valeria Sanda Ioniţă (2016)
– „Grandmother at Istanbul: Bitter Comedy in Three Acts/Bunica la Istanbul: Comedie amară în trei acte” – ediţie bilingvă româno-engleză, traducere în limba engleză de Valeria Sanda Ioniţă (2016)
Emil LUNGEANU
„Teatru” (2008)
Cezar RĂDULESCU
„Trei comedii: Demnitarul curcilor, Cosa Nostra, Singurătatea culegătorului de crabi” (2016)
• COLECȚIA DE TEATRU INTERNAŢIONAL:
Lao SHE (China)
„Ceainăria” − ediţie bilingvă româno-chineză, traducere din limba chineză de Ding Chao şi Emil Mirasova (2004, 2005)
Liao YIMEI (China)
„Rinocerul îndrăgostit” – ediţie bilingvă româno-chineză, traducere din limba chineză de Ding Chao şi Emil Mirasova (2005)
Alexandra ARES (SUA)
„Waking Beauty/Frumoasa din pădurea adormită şi trezită” – ediţie bilingvă româno-engleză (2006)
Tuncer CÜCENOĞLU (Turcia)
„Impas”, traducere de Despina Grigorescu (2007)
Asmin SINGEZ (Turcia)
Tuncer CÜCENOĞLU
„Doi dramaturgi turgi contemporani”, traducere de Alexandra Macsim şi Despina Grigorescu (2015)